Linux 中國志願者翻譯小組 LCTT 三歲啦!
不知不覺,LCTT 已經成立三年了,對於我這樣已經邁過四張的人來說,愈發的感覺時間過得真快。
這三年來,我們 LCTT 經歷了很多事情,有些事情想起來仍恍如昨日。
三年前的這一天,我的一個偶發的想法促使我在 Linux 中國的 QQ 群裡面發了一則消息,具體的消息內容已經不可考了,大意是鑒於英文 man 手冊的中文翻譯太差,想組織一些人來重新翻譯。不料發出去之後很快贏得一些有熱情、有理想的小夥伴們的響應。於是我匆匆建了一個群,拉了一些人進來,甚至當時連翻譯組的名稱都沒有確定。LCTT (Linux.Cn Translation Team)這個名稱都是後來逐步定下來的。
關於 LCTT 的早期發展情況,可以參考 LCTT 2014 年周年總結。
雖然說「翻譯 man 手冊」這個最初建群的目標因為種種原因擱淺而一直未能重啟,但是,這三年來,我們組織了 213 位志願者翻譯了 2155 篇文章,接受了 4263 個 PR,得到了 476 個星。
這三年來,我們經歷了 man 項目的流產、 LFS 手冊的翻譯發布、選題 DeadFire 的離去。得益於 Linux 中國的網站和微博,乃至微信的興起後的傳播,志願者們的譯文傳播很廣,切實的為國內的開源社區做出了貢獻(當然,與此同時,Linux 中國社區也隨之更加壯大)。
這些年間,LCTT 來了很多人,也有人慢慢淡出,這裡面湧現了不少做出了卓越貢獻的人,比如:
- geekpi,作為整個 LCTT 項目中翻譯量最大貢獻者,卻鮮少在群內說話,偶爾露面,被戲稱為「雞排兄」。
- GOLinux,緊追「雞排兄」的第二位強人,嗯,群內大部分人的昵稱都是他起的,包括樓上。
- tinyeyeser,「小眼兒」以翻譯風趣幽默著稱,是 LCTT 早期初創成員之一。
- Vito-L,早期成員,LCTT 的多數 Wiki 出自於其手。
- DeadFire,創始成員,從最開始到其離世,一直負責 LCTT 的所有選題工作。
- oska874,在接過選題工作的重任後,全面主持 LCTT 的工作。
- carolinewuyan,承擔了相當多的校對工作。
- alim0x,獨立完成了 Android 編年史系列的翻譯(多達 26 篇,現在還沒發布完)等等。
其它還有 ictlyh、strugglingyouth、FSSlc、zpl1025、runningwater、bazz2、Vic020、dongfengweixiao、jasminepeng、willqian、vizv、ZTinoZ、martin2011qi、felixonmars、su-kaiyao、GHLandy、flsf、H-mudcup、StdioA、crowner、vim-kakali 等等,以及還有很多這裡沒有提到名字的人,都對 LCTT 做出不可磨滅的貢獻。
具體的貢獻排行榜,可以看這裡。
每年寫總結時,我都需要和 gource 以及 ffmpeg 搏鬥半天,今年,我又用 gource 重新製作了一份 LCTT 的 GitHub 版本倉庫的變遷視頻,以饗眾人。
本來想寫很多,或許 LCTT 和 Linux 中國已經成了我的生活的一部分,竟然不知道該寫點什麼了,那就此擱筆罷。
另外,為 LCTT 的諸位兄弟姐妹們獻上我及管理團隊的祝福,也歡迎更多的志願者加入 LCTT ,傳送門在此:
- 項目網站:https://lctt.github.io/ ,請先訪問此處了解情況。
- 「Linux中國」開源社區:https://linux.cn/ ,所有翻譯的文章都在這裡以及它的同名微博、微信發布。
LCTT 組長 wxy
2016/9/10
本文轉載來自 Linux 中國: https://github.com/Linux-CN/archive